手机浏览器扫描二维码访问
这并不是在争论中西方哪种趣味范式更高级。
审美的趣味永远不在于争个高下,而在于调和统一。
在我苦苦压抑自己的这些年里,我彷如阮籍笔下的翔鸟,无处暂身,无枝可依。彷如末日审判中的罪民,洪水滔天而我无处登舟。
我出生于一个书香世家,早年父母离异,我跟随独身的母亲生活。家慈研究生物化学,在相关专业小有名气,我自小受到她极其严格的教育。
在我自小受到的教育体系中,我是不能输的。
因为我的母亲是某某某,所以我不能比别人差,我不能有异于常人的癖好,我不能输。我戴着重重枷锁行走在路上,步履维艰。
直到我的先生,我的主人,在那一天出现于我暗淡的生命里。
我大概是他所有门徒中最笨的一个。在他面前,我输得一塌糊涂。然而他用行动告诉我,输,也是一种值得研究的趣味。
他以严厉的教导打破了我的自卑,以温厚的胸怀接纳了我的固执,以深深的爱抚慰了我苦苦不可得的欲望。
他使我找到了爱、价值和自我,解开了我重重的枷锁,使我得到了我想象中所能得到的一切,使我成为神最眷顾的子民。
他踏过重重山河,撕开我的伪装,找到了我,接纳了我,抚慰了我。在学术和人生的洪流中,他引领我,是我前进时照耀的灯塔,与回归处永恒的港湾。
他是我无上的理想,与我的欲望本身。
是我的“自由王国”。
学界对这篇后记始终争议不休。
一开始,大家自欺欺人地将“先生”解读为“老师”,认为封皓然的这篇后记,致谢的也许是他的授业恩师。然而封皓然师从国文大孟苏桥教授,是一位出色的女先生。他的后记中全程出现的代词是“他”。
学界便又猜测,大约是他求学爱丁堡期间遇到的前辈学者。
直到英文本出版。
封皓然亲自翻译,将这个词译为了“my spouse”和“my husband”。而“我的主人”,他翻译为了“my lord”。
(没有外挂,没有穿越,没有金手指,女主从小丫鬟一路成长,逆袭成全天下最尊贵的女人。)排雷:疯批狗血虐文!!!女主天崩开局,家徒四壁,还有个生病的娘、没本事的爹。卖入王府当丫鬟也是最底层的存在,被小厮欺负、管事嬷嬷使唤,王府小姐利用她漂亮的脸皮出去作炫耀的工具,打压其他贵女。可惜她不是一朵逆来顺受的小白花,她是恶毒绝......
正月初二,帝都夜雪,举家欢庆,路梨矜站在空旷的街边卖唱。她拿蹩脚的粤语唱《暗涌》,调子还是跑的,就全靠一张明艳漂亮的脸撑住场子,唱到“我的命中命中”的时候,眼圈泛红,哭腔微颤。楚淮晏才喝完酒,被...
女神的烦恼小说全文番外_纪承淮路漫兮女神的烦恼,女神的烦恼 作者:林绵绵 【文案】...
讲述自鸦片战争至抗美援朝的一些事情。...
周虽旧邦,其命维新。明末危局,能否逆转?且看平行时空,大明旧邦新命。......
是来自极北苦寒之地,拥有凹陷乳头的纯洁女祭司?是来自统御四海神圣皇家的变态抖公主?是拥有最强体术,将男人打的满地找牙的大屁股格斗家?还是来自西南雨林的拥有大长腿,甩着”尻尾“鞭杀邪恶大根侏儒,却性欲旺盛的“猎魔人”?还是来自帝国观星台,脚裹黑丝,以秘术避孕后有恃无恐的肉便器占星师?还是来自东方神仙峡谷,气质高冷,障门是屁眼却喜欢晃着肥尻在门徒的仰视下傲然独立的仙家宗主?在这名为”光华帝国“的雄伟国度,太平盛世之下,波涛暗涌,权谋、算计、联合、纷争、以及一张网罗天下美女的大幕,正在徐徐拉开……...